首页
普通专升本
成人高考
学位英语
在线刷题
最近学习
最近学习课程
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
您现在位置:
模拟考场
>
湖北自学考试
>
专业课
>
英语翻译
>
浏览试题
[主观题]
epicenter
收藏
查看答案
参考答案
试题答案:
震中震央
答案解释:
相关题目
The famous “Three principles of translation” was put forward by______.( ) A. Theodore Savory B. Cicero C. Saint Jerome D. A.F. Tytler
原文:The importance of this conference cannot be overestimated.译文:这次会议的重要性不能被过分强调。
historic sites
The barbed shaft of love had penetrated his dull hide.
information technology
(09年真题)Many people believe, however, that our progress depends on two different aspects of science.
B. Directions: Translate the following passage into English. (15 points)
“信、达、雅”这一翻译标准,是严复在他翻译的_________一书中的“译例言”中提出的。
原文: 鼓励合营企业向中国境外销售产品。 译文: To encourage an equity joint venture to market its products outside China.
B. Directions: Correct or improve the translation of the following sentences. (Please write the revised translation on your Answer Sheet.) Example: 原文:能为他的这本散文集子作序,我觉得很荣幸。 译文: To write a preface to this collection of his essays gives
热门试题
1.
15.徐志摩的诗歌创作以1927年为界分为前后两期,属于前期的两本诗集是【 】
2.
5.下列功能中,不属于企业资源规划(ERP)系统实现的是
3.
9.OSI参考模型按功能将网络划分为7层,其中最上层(第7层)是
4.
种群增长率的大小是由出生率和死亡率决定的。( )
5.
16.采用生命周期法进行管理信息系统开发时所包含的4个阶段依次为
热门试卷
成人高考专升本《政治》模拟试卷
去做题
已有3410做题
2020年湖北成人高考专升本政治模拟试题三
去做题
已有2205做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(1)
去做题
已有1893做题
湖北成考专升本政治真题(2021年)
去做题
已有1324做题
成人高考高起点语文考试高分突破试题及答案四
去做题
已有1189做题