首页
普通专升本
成人高考
学位英语
在线刷题
最近学习
最近学习课程
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
您现在位置:
模拟考场
>
湖北自学考试
>
专业课
>
英语翻译
>
浏览试题
[主观题]
exclusive right
收藏
查看答案
参考答案
试题答案:
专有权
答案解释:
相关题目
(09年真题)一切文学家、艺术家只有联系群众,表现群众,把自己当作群众忠实的代言人,他们的工作才有意义。 Which of the following translation version is not correct?
Scientists are confident about the formation of coal, but they do not seem so sure when asked about oil. A.科学家们确实知道煤是怎样形成的,但要是问他们石油是怎样形成的,他们似乎就不那么有把握了。 B.科学家们对煤的形成非常有信心,但是当被问到石油的形成时,他们好像没有那么确信。 C.科学家们对煤的形成非常有信心,但是当被问到石油是怎样形成的,似乎就不那么确信了。 D.科学家们确实知道煤的形成,但要是问他们石油的形成时,似乎就不那么有把握了。
对发展中国家而言,首先要摆脱贫穷。要摆脱贫穷,就要找出一条比较快的发展道路。 A. For developing nations, first of all, they will throw off poverty. To throw it off, they have to find a way to develop fairly rapidlly. B. To developing nations, first of all, they will throw off poverty. To throw it off, a way has to be found to develop fairly rapidly. C..For developing nations, the first thing is to throw off poverty. To do that, they have to find a way to develop fairly rapidly. D. To developing nations, the first thing is to throw off poverty. To do that, a way has to be found to develop fairly rapidly.
原文: Both parties shall comply with the provisions of the laws, decrees pertinent regulations of the People's Republic of China. 译文:合约双方将遵守中华人民共和国法律、法令和有关条例规定。
畅销书
原文:我们的目标是把中国建设成为一个社会主义现代化强国。译文:Our goal is to build China into a socialist, modern powerful country.
member state
原文:N S Adelaide are divided by the Torrens River, spanned by four bridges lined with ornamental gardens. 译文:阿德莱德南北两区被托伦斯河分割,河上有四座桥梁,两岸点缀着许多花园。
英语不喜欢重复,如果在一句话里,或相连的几句话里重复某个词语,则______,或以其他手段来避免重复。
arable land
热门试题
1.
中国共产党第一次明确概括社会主义初级阶段基本路线的会议是
2.
讲述“三事”,三个段落,最后都用一个反问句引出结语的文章是()
3.
12.光明公司在实施全面质量管理时,对组织内部进行了全面调整,打破了单一的部门设计,成立了一些跨部门的工作团队,这些团队为改进产品提出了许多建议。该公司的做法属于组织变革中的
4.
评估政策投入与产出之间的比例关系属于( )
5.
13.中国第一个资产阶级革命政党是
热门试卷
成人高考专升本《政治》模拟试卷
去做题
已有3418做题
2020年湖北成人高考专升本政治模拟试题三
去做题
已有2214做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(1)
去做题
已有1901做题
湖北成考专升本政治真题(2021年)
去做题
已有1363做题
湖北成考高起点语文真题(2021年)
去做题
已有1221做题