首页
普通专升本
成人高考
学位英语
在线刷题
最近学习
最近学习课程
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
您现在位置:
模拟考场
>
湖北自学考试
>
专业课
>
英语翻译
>
浏览试题
[主观题]
一项长期的战略任务
收藏
查看答案
参考答案
试题答案:
a long -term strategic task
答案解释:
相关题目
这20年间,世界发生了翻天覆地的变化。时而波澜壮阔,令人振奋;时而风雨如磐,惊心动魄。 A. Over the past 20 years, the world has changed greatly. It is sometimes sweeping inspiring it is sometimes stormy disquieting. B. Over the past 20 years, the world has witnessed great changes which are sweeping inspiring at times stormy disquieting at others. C. Over the last 20 years, the world has changed greatly, sometimes sweepingly inspiringly sometimes stormily disquietingly. D. Over the last 20 years, the world has witnessed great changes, at times sweepingly inspiringly at others stormily disquietingly.
在翻译理论方面,_____曾针对当时赵景深的“宁顺而不信”的提法,提出了“宁信而不顺”的主张。
今年第一季度的产量比去年同期增加了12.5%。
The New Campus of Jianghan University covers an area that is three times as big as the old campus.
B. Directions: Each of the following translated sentences is inadequate. Revise the given versions. Example: 原文:中国在任何情况之下决不首先使用核武器。 译文:At no time China will be the first to use nuclear weapons. 改译:At no time will China be the first to
room temperature
对于我们初学翻译的人来说,我想可以提出两条要求,一是忠实,二是通顺。
management mode
双向贸易
Kongarov did not remember his father who died when he was three years old.
热门试题
1.
14.下面的词中属于复合词的是
2.
动脉导管未闭( )
3.
Recently I bought an ancient Chinese vase,___was very reasonable.
4.
2.4The word that best describes Mary is____(1分)
5.
5. 某连续变量,期末组为500以上,又知其邻近组的组中值是480,则末组的组中值是( )。(1分)
热门试卷
成人高考专升本《政治》模拟试卷
去做题
已有3418做题
2020年湖北成人高考专升本政治模拟试题三
去做题
已有2214做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(1)
去做题
已有1901做题
湖北成考专升本政治真题(2021年)
去做题
已有1366做题
湖北成考高起点语文真题(2021年)
去做题
已有1233做题