首页
普通专升本
成人高考
学位英语
在线刷题
最近学习
最近学习课程
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
您现在位置:
模拟考场
>
湖北自学考试
>
专业课
>
英语翻译
>
浏览试题
[主观题]
management mode
收藏
查看答案
参考答案
试题答案:
管理模式
答案解释:
相关题目
A jeep, full, sped past, drenching me in spray. A.一辆吉普车载满了人,速度很快,溅了我一身水。 B.一辆载满了人、速度很快的吉普车溅了我一身水。 C.一辆载满了人的吉普车疾驶而过,溅了我一身水。 D.一辆吉普车溅了我一身水。它载满了人,疾驶而过。
原文:……可我从头到脚淋成了落汤鸡了。 译文:…I was drenched from head to foot like a drowned cat.
B.Directions: Translate the following passage into English.(Please write your translation on the answer sheet.) (15 points)47.中国是世界上的国家之一,她的领土和整个欧洲的面积差不多相等。在我们这片广大的领土上,广阔的肥田沃地,是我们的衣食之源;纵横全国的大小山脉,生长着茂密的森林,贮藏着丰富的矿产;众多的江河湖泽,给我们以舟楫和灌溉之利;而漫长的海岸线,为我们与海外各民族交往提供方便。自古以来,我们的祖先就劳动、生息、繁殖在这块广大的土地之上。
原文:While digging in the hills, some settlers perceived the region’s farming stock-raising possibilities.译文:在山区采矿的同时,有些移民已经看到这些地区的农业和畜牧业的可能性。
原文:微笑永远是微笑者个人的“专利",它不能租,又不能买。 译文: Smile is always a "patent" of its owner, it can neither be rented nor bought.
A. Directions: Translate the following passage into Chinese. (Please write the translation on your Answer Sheet.) (15 points)
(09年真题)Many people believe, however, that our progress depends on two different aspects of science.
A. Directions: Correct or improve the translation of the following sentences. (Please write the revised version on your Answer Sheet.) Example: 原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate. 译文:阿德莱德享有地中海型气候。 改译:阿德莱德属地中海型气候。
According to Eugene A.Nida Charles R.Taber, “if all languages differ in form, then quite naturally the forms must be altered if one is to preserve the______.”A.literal meaning B.contentC.contextual meaning D.construction
the flows of global capital
热门试题
1.
3.国际金本位制最理想的形式是
2.
5.下列功能中,不属于企业资源规划(ERP)系统实现的是
3.
20.合称为流通资本的两种资本是( )
4.
A child learns to read by seeing the words _______.A. properly B. repeatedly C. repeatly D. obviously
5.
28.下列系统中,适合采用逐步切换方式完成旧系统到新系统切换的是
热门试卷
成人高考专升本《政治》模拟试卷
去做题
已有3411做题
2020年湖北成人高考专升本政治模拟试题三
去做题
已有2205做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(1)
去做题
已有1893做题
湖北成考专升本政治真题(2021年)
去做题
已有1331做题
成人高考高起点语文考试高分突破试题及答案四
去做题
已有1190做题