首页
普通专升本
成人高考
学位英语
在线刷题
最近学习
最近学习课程
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
您现在位置:
模拟考场
>
湖北自学考试
>
专业课
>
英语翻译
>
浏览试题
[主观题]
UNESCO
收藏
查看答案
参考答案
试题答案:
联合国教科文组织
答案解释:
相关题目
金融危机
(09年真题)一切文学家、艺术家只有联系群众,表现群众,把自己当作群众忠实的代言人,他们的工作才有意义。 Which of the following translation version is not correct?
(08年真题)听到你母亲逝世的消息我非常悲痛。
对于初学翻译的人来说,可以提出两条要求,一是______,二是______。
代词在英语和汉语里都经常使用,但总的说来,______。 A.英语代词用得多,汉语代词用得少 B.英语代词用得多,汉语代词也用得多 C.汉语代词用得多,英语代词用得少 D.汉语代词用得少,英语代词也用得少
原文:It’s true that many new homes are rising in many old cornfields.But for the most part, life in the vast area of American heartlremains pretty much the same as it was 30 or 40 years ago.译文:诚然,往昔的玉米地里矗立起一座座住宅。但大体上,美国中部广大地区的生活依然很美好,恰如三四十年前一样。
在不断增加粮食生产的基础上,河南省的农民正在进一步发展多种经济。A.On the basis of steadily developing grain production, farmers in Henan Province are further diversifying their economy.B.Based on steadily developing grain production, farmers in Henan Province are further diversifying their economy.C.As steadily developing grain production, farmers in Henan Province are further expanding their diversified economy.D.Like steadily developing grain production, farmers in Henan Province are further expanding their diversified economy.
A. Directions: Correct or improve the translation of the following sentences. (Please write the revised version on your Answer Sheet.) Example: 原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate. 译文:阿德莱德享有地中海型气候。 改译:阿德莱德属地中海型气候。
information technology
applied entomology
热门试题
1.
举例说明《秋水》(节选)善于援譬设喻的特点。
2.
10.多媒体技术能综合处理多种媒体信息,包括文本、图形、图像、动画、音频和视频等,这属于多媒体信息的
3.
下列关于印度的叙述,正确的是( )
4.
34.辛亥革命时期,孙中山领导的资产阶级革命派的骨干力量是
5.
议会在国家政权结构中处于主导地位,它既是立法机构,也是国家最高权力机构,这样的资本主义制度是( )
热门试卷
成人高考专升本《政治》模拟试卷
去做题
已有3411做题
2020年湖北成人高考专升本政治模拟试题三
去做题
已有2205做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(1)
去做题
已有1893做题
湖北成考专升本政治真题(2021年)
去做题
已有1331做题
成人高考高起点语文考试高分突破试题及答案四
去做题
已有1190做题