首页
普通专升本
成人高考
学位英语
在线刷题
最近学习
最近学习课程
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
您现在位置:
模拟考场
>
湖北自学考试
>
专业课
>
英语翻译
>
浏览试题
[主观题]
bull’s-eye
收藏
查看答案
参考答案
试题答案:
靶心
答案解释:
相关题目
The Industrial Revolution began with such machines; the millwrights were the engineers of the coming age.( ) A. 工业革命带着这些机械开始了;修造磨坊的匠人就是开创新时代的工程师。 B. 工业革命带着这些机械开始了;修造磨坊的匠人就是未来时代的工程师。 C. 工业革命就是从这些机械开始的;修造磨坊的匠人就是开创新时代的工程师。 D. 工业革命就是从这些机械开始的;修造磨坊的匠人就是以后时代的工程师。
arable land
金融危机
王佐良在《翻译中的文化比较》一文中谈及了译者的“文化意识”问题。他认为翻译者必须______。A.“是一个真正意义上的文化人”B.“养成认真负责、谦虚谨慎的学风”C.具有逻辑分析这张“”D.注意由于中西思维方式不同而造成的英汉语言的各种差异
原文:……可我从头到脚淋成了落汤鸡了。 译文:…I was drenched from head to foot like a drowned cat.
自然保护区
原文:上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。译文:People from Shanghai are easy to understSuzhou dialect, for Shanghai dialect Suzhou dialect have much in common.
B.Directions: Translate the following passage into English.(Please write your translation on the answer sheet.) (15 points)47.中国是世界上的国家之一,她的领土和整个欧洲的面积差不多相等。在我们这片广大的领土上,广阔的肥田沃地,是我们的衣食之源;纵横全国的大小山脉,生长着茂密的森林,贮藏着丰富的矿产;众多的江河湖泽,给我们以舟楫和灌溉之利;而漫长的海岸线,为我们与海外各民族交往提供方便。自古以来,我们的祖先就劳动、生息、繁殖在这块广大的土地之上。
The gentleman unfortunately took notice of Tom’s name, which was written in many parts of the book.
According to Eugene A.Nida Charles R.Taber, “if all languages differ in form, then quite naturally the forms must be altered if one is to preserve the______.”A.literal meaning B.contentC.contextual meaning D.construction
热门试题
1.
3.下列属于我国基本经济制度的是
2.
4.目前,管理信息系统的发展已经历了三代,依次为
3.
Paragraph③______ 查看材料
4.
《长亭送别》中,表现莺莺对现实不满的最为强烈的曲词是( )
5.
当前我国财务报告基本分为会计报表和报表附注两部分,财务信息披露方式包括()和表外披露。
热门试卷
成人高考专升本《政治》模拟试卷
去做题
已有3418做题
2020年湖北成人高考专升本政治模拟试题三
去做题
已有2214做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(1)
去做题
已有1901做题
湖北成考专升本政治真题(2021年)
去做题
已有1363做题
湖北成考高起点语文真题(2021年)
去做题
已有1221做题