首页
普通专升本
成人高考
学位英语
在线刷题
最近学习
最近学习课程
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
您现在位置:
模拟考场
>
湖北自学考试
>
专业课
>
英语翻译
>
浏览试题
[单选题]
The government called out policemen to suppress the riot.
A
政府派警察镇压动乱。
B
政府把警察叫出来镇压动乱。
C
政府给警察打电话让他们出去压迫动乱。
D
政府高喊要警察出去镇压叛乱。
收藏
查看答案
参考答案
试题答案:
A
答案解释:
本题考查call out短语的含义和用法。Call out意为“号召、派某人来(处理紧急情况)”,而将其翻译成“给......打电话、高喊”或者“叫......出来”都是不准确的,另外suppress the riot意为“镇压动乱”,“压迫动乱”本身表达有误。结合本题来看,A项正确。
相关题目
room temperature
在不断增加粮食生产的基础上,河南省的农民正在进一步发展多种经济。A.On the basis of steadily developing grain production, farmers in Henan Province are further diversifying their economy.B.Based on steadily developing grain production, farmers in Henan Province are further diversifying their economy.C.As steadily developing grain production, farmers in Henan Province are further expanding their diversified economy.D.Like steadily developing grain production, farmers in Henan Province are further expanding their diversified economy.
B. Directions: Translate the following passage into English. (15 points)
原文:N S Adelaide are divided by the Torrens River, spanned by four bridges lined with ornamental gardens. 译文:阿德莱德南北两区被托伦斯河分割,河上有四座桥梁,两岸点缀着许多花园。
(12年真题)True friendship is like health, the value of which is seldom known until it is lost.
原文:他在中国国内旅游过的地方,除了井冈山以外,都是我没有到过的。 译文: In China, he has traveled many places where I have never visited, with the exception of Jinggang Mountains.
原文: The lawyer will take the cases of the poor for nothing. 译文:这位律师无缘无故地受理穷人的案件。
超导的研究是个重大突破。我们认为,该项研究成果成功的和令人鼓舞的,日本东京大学高木俊宜教授认为是成功的和令人鼓舞的;美国普林斯顿大学摩根索教授也认为这项成功的研究是令人鼓舞的。
原文:The importance of this conference cannot be overestimated.译文:这次会议的重要性不能被过分强调。
The government called out policemen to suppress the riot.
热门试题
1.
Thank you for ______me to KFC.(treat)
2.
三、简答题:本大题共3个小题,每小题10分,共30分。
3.
人民币汇率定值的基础是( )。
4.
40.消息类电视新闻
5.
9.OSI参考模型按功能将网络划分为7层,其中最上层(第7层)是
热门试卷
成人高考专升本《政治》模拟试卷
去做题
已有3418做题
2020年湖北成人高考专升本政治模拟试题三
去做题
已有2214做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(1)
去做题
已有1901做题
湖北成考专升本政治真题(2021年)
去做题
已有1363做题
湖北成考高起点语文真题(2021年)
去做题
已有1221做题