首页
普通专升本
成人高考
学位英语
在线刷题
最近学习
最近学习课程
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
您现在位置:
模拟考场
>
湖北自学考试
>
专业课
>
英语翻译
>
浏览试题
[主观题]
B. Directions: Translate the following words phrases into English. (Please write the answer on your Answer Sheet.)
收藏
查看答案
参考答案
试题答案:
medium low latitudes
答案解释:
相关题目
Very few will doubt that it is science which has at once quickened the demfor general education in modern times the education itself effective.
(09年真题)一切文学家、艺术家只有联系群众,表现群众,把自己当作群众忠实的代言人,他们的工作才有意义。 Which of the following translation version is not correct?
人们跑来跑去,显然发生了不寻常的事情。A.People ran back forth, obviously, something unusual had happened.B.People were running back forth.Obviously, something unusual had happened.C.People were running back forth.Obviously, something unusual had been happened.D.People ran back forth, obviously, something unusual had been happened.
原文:In the evening, after the banquet, the concert the exhibition, the premier would work on the drafting of documents.译文:晚上,在宴会、音乐会和展览以后,总理还得起草公文。
提到赤壁,人们自然会想到“赤壁之战”,想象那场著名的战役的情景。
原文:While digging in the hills, some settlers perceived the region’s farming stock-raising possibilities.译文:在山区采矿的同时,有些移民已经看到这些地区的农业和畜牧业的可能性。
原文:It’s true that many new homes are rising in many old cornfields.But for the most part, life in the vast area of American heartlremains pretty much the same as it was 30 or 40 years ago.译文:诚然,往昔的玉米地里矗立起一座座住宅。但大体上,美国中部广大地区的生活依然很美好,恰如三四十年前一样。
原文:他说:“我不是文学家,不属于任何派别,所以我不受限制。" 译文: He said, "I am not a 'man of letters', either do I belong to any particular school. Thus I am not restricted in any way."
自然保护区
______于1 790年提出了著名的翻译三原则。 A.泰特勒 B.费道罗夫 C.哲罗姆 D.西塞罗
热门试题
1.
5.艺术意象的最根本的特征是
2.
简述仲裁协议的作用。
3.
______ is a public holiday in Britain.A.The National DayB.Guy Fawkes DayC.Boxing DayD.April Fools’ Day
4.
中枢神经系统只能利用体内葡萄糖氧化产生的能量,所以对血糖含量十分敏感。( )
5.
串通投标的评判标准中有以下情形之一的,属于招标人与投标人串通()
热门试卷
成人高考专升本《政治》模拟试卷
去做题
已有3416做题
2020年湖北成人高考专升本政治模拟试题三
去做题
已有2213做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(1)
去做题
已有1898做题
湖北成考专升本政治真题(2021年)
去做题
已有1355做题
成人高考高起点语文考试高分突破试题及答案四
去做题
已有1194做题