首页
普通专升本
成人高考
学位英语
在线刷题
最近学习
最近学习课程
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
您现在位置:
模拟考场
>
湖北自学考试
>
专业课
>
英语翻译
>
浏览试题
[单选题]
(07年真题)A pretext was the last thing that Hastings was likely to want.
A
最后,哈丁斯好像需要一个借口。b.哈丁斯可能不需要任何借口。c.最后,哈丁斯可能想要的那个东西就是借口。d.借口好像是哈丁斯想要的最后的东西。
收藏
查看答案
参考答案
试题答案:
B
答案解释:
the last thing表示“最不喜欢的,最不想要的”,而不是“最后”。据此即可排除A、C、D项。这是一种常见的用法,经常出现在口语中。
相关题目
傅雷认为翻译重在______。 A.理论 B.实践 C.创新 D.观察
The barbed shaft of love had penetrated his dull hide.
原文:不许违反这个原则。译文:No violation of this principle can be tolerated.对原文中的黑体部分,此句的译者采用的主要翻译技巧是______。A.减词 B.从抽象到具体C.词类转换D.从具体到抽象
金融危机
今年第一季度的产量比去年同期增加了12.5%。
原文:他说:“我不是文学家,不属于任何派别,所以我不受限制。" 译文: He said, "I am not a 'man of letters', either do I belong to any particular school. Thus I am not restricted in any way."
He is the last person whom I expected to meet.
B. Directions: This part consists of five unfinished statements, each followed by four choices marked A, B, C D. Choose the one that best completes each statement.
运涛好久不来信了,一家子盼了星星盼月亮。
原文:While digging in the hills, some settlers perceived the region’s farming stock-raising possibilities.译文:在山区采矿的同时,有些移民已经看到这些地区的农业和畜牧业的可能性。
热门试题
1.
28. The stockings that Robin wore were obviously____.
2.
27.看涨期权
3.
3.2 Research suggests that women(2分)
4.
12、生产关系包括多方面的内容,其中起决定作用的是( )
5.
适合高强壮性要求场合的路由选择策略是( )
热门试卷
成人高考专升本《政治》模拟试卷
去做题
已有3133做题
2020年湖北成人高考专升本政治模拟试题三
去做题
已有1937做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(1)
去做题
已有1720做题
成人高考高起点语文考试高分突破试题及答案四
去做题
已有1149做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(2)
去做题
已有1055做题