首页
普通专升本
成人高考
学位英语
在线刷题
最近学习
最近学习课程
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
最强大脑 · 3天挑战极限记...
副标题副标题副标题副
您现在位置:
模拟考场
>
湖北自学考试
>
专业课
>
英语翻译
>
浏览试题
[单选题]
原句:In case of(shortage)of iron steel, industry would undergo extreme difficulties in its development. 译文:要是(缺少)了钢铁,工业的发展就会遇到很大困难。 以上句子中括号部分的翻译用到的翻译方法是______。
A
分句法
B
重复法
C
转换法
D
减词法
收藏
查看答案
参考答案
试题答案:
C
答案解释:
本题考查的主要是英汉翻译中词类转换方法的运用。
相关题目
今年第一季度的产量比去年同期增加了12.5%。
合资企业
Egyptian agriculture has been transformed, industry is benefiting from power generated by the dam.
福利基金
代词在英语和汉语里都经常使用,但总的说来,______。 A.英语代词用得多,汉语代词用得少 B.英语代词用得多,汉语代词也用得多 C.汉语代词用得多,英语代词用得少 D.汉语代词用得少,英语代词也用得少
这20年间,世界发生了翻天覆地的变化。时而波澜壮阔,令人振奋;时而风雨如磐,惊心动魄。 A. Over the past 20 years, the world has changed greatly. It is sometimes sweeping inspiring it is sometimes stormy disquieting. B. Over the past 20 years, the world has witnessed great changes which are sweeping inspiring at times stormy disquieting at others. C. Over the last 20 years, the world has changed greatly, sometimes sweepingly inspiringly sometimes stormily disquietingly. D. Over the last 20 years, the world has witnessed great changes, at times sweepingly inspiringly at others stormily disquietingly.
原文:发动机并不是因为燃料耗尽而停止运转。译文:The engine stopped not because the fuel was used up.
Belts of parklands line three sides of the area four large open squares of lawns trees break the regularity of the city buildings.
If machines really thought as men do, there would be no more reason to fear them than to fear men.A.如果机器真的像人一样思维,那么怕它们的理由就没有比怕人的理由多。B.如果机器真的像人一样思维,那么就没有理由怕它们,正如没有理由怕人一样。C.如果机器真的像人一样思维,那么怕人的理由就没有比怕它们的理由多。D.如果机器真的像人一样思维,那么就没有理由怕人,正如没有理由怕它们一样。
(11年真题)这支歌唱遍了神州大地,唱过了50年悠悠岁月,余音袅袅,一曲难忘。
热门试题
1.
7、在检查存货时,审计人员可以从存货实物中选取项目中追查至存货盘点记录,以测试盘点记录的 【 】
2.
15.信息系统建设中可行性分析内容包括
3.
35.中国新民主主义革命胜利的基本经验是
4.
5.
6.下列关于手写签名与数字签名的说法中,正确的是
热门试卷
成人高考专升本《政治》模拟试卷
去做题
已有3418做题
2020年湖北成人高考专升本政治模拟试题三
去做题
已有2214做题
成人高考专升本政治考试模拟试题及答案(1)
去做题
已有1901做题
湖北成考专升本政治真题(2021年)
去做题
已有1363做题
湖北成考高起点语文真题(2021年)
去做题
已有1221做题